Bienvenido a Pushing Daisies version escrita...!!!

Afiliame..!!

Create your own banner at mybannermaker.com!

Afiliados

'CreatePhotobucket

sábado, 29 de mayo de 2010

Pushing Daisies Capitulo 1 Tartaleta Parte 2

Narrador: El pastelero no regresó a Couer d'Couers después que lo mandaron al internado, Pero todos los días pensó en Chuck.

Emerson: ¿La conoces?

Ned: Sé de ella.

Emerson: ¿Sabes de ella en el sentido bíblico?

Ned: No he pensado en ella desde los 10.

Emerson: ¿Pensabas mucho en ella a los 10?

Ned: No me acuerdo de nada cuando tenía 10.

Narrador: El pastelero recuerda todo. La información era esta...

Charlotte Charles, 28 años, 24 semanas, 3 días, 11 horas y 51 minutos de edad... fue encontrada flotando poco después que fue tirada en el océano. Tirada por quién, era la pregunta... y sólo Charlotte Charles podía responderla.

El director de la funeraria, siempre ansioso por aumentar sus ingresos...

Director: Caballeros.

Narrador: estuvo más que feliz de llevarle público a la difunta.

Ned: Sólo quiero... quiero... ¿Puedo hacerlo a solas esta vez? Por todo el contexto histórico de...

Emerson: ¿Quieres decirle algo personal?

Ned: No. Sí, tal vez. Pero sólo trataré de dar cierre a algo.

Emerson: ¿Qué tenían abierto que necesite cerrarse?

Ned: Sólo quiero disculparme por algo... una de esas cosas tontas que hacen los niños cuando no saben.

Emerson: Sí, pero, primero pregúntale quien la mató.

Ned: De acuerdo.

Emerson: Sólo tienes un minuto.

Ned: Lo sé.

Emerson: 60 segundos.

Narrador: Sólo el príncipe azul sabría... como se sintió el pastelero al verla. Pensó mucho donde tocarla. El labio es muy directo. La mejilla... La mejilla.

Ned: ¡Espera, Chuck!

Chuck: ¿Quién eres?

Ned: ¿Recuerdas un niño vecino tuyo cuando se murió tu papá?

Chuck: ¿Ned? ¡Dios mío! Hola, ¿cómo estás?

Ned: Bien, te ves grandiosa. ¿Sabes que está pasando?

Chuck: Tuve un sueño extraño, me ahogaban con una bolsa de plástico.

Ned: Sí te ahogaron con una bolsa de plástico. Es extraño oírlo, pero no supe como endulzarlo. Te queda un minuto... menos.

Chuck: ¿Qué puedo hacer en un minuto?

Ned: Puedes decirme quien te mató, para que se haga justicia.

Chuck: Es muy dulce, pero no sé quien me mató. Fui por hielo, y se me cayó la llave del hotel en la hielera...

... y pensé "que tonto".

Ned: Mientras pensaba "que tonto"...

Narrador: Chuck fue asfixiada con una bolsa de plástico.

Chuck: y después me tocaste la mejilla. ¿Qué pasa?

Ned: ¡Un segundo!

Chuck: ¿Se acabó mi tiempo?

Ned: Lo siento.

Chuck: Gracias por decirme Chuck. Nadie me dice Chuck desde... desde ti.

Ned: Cuando vivía junto a ti... tenía un... estaba en... Fuiste mi primer beso.

Chuck: ¿Sí? También fuiste el mío. ¿Quieres ser el último? ¿Primero y último? ¿O es raro?

Ned: No es raro. Es mágico.

Narrador: El minuto de vida de Chuck casi acababa. Los labios del pastelero llegaron tan lejos como pudieron. Y no pudo ir más lejos. Y como consecuencia...

el director de la funeraria no iría más lejos.

Chuck: Oye, si no quieres besarme, está bien. Sólo pensé que quizás...

Ned: No, si lo quiero, yo... Y si no tienes que... estar muerta. Sería preferible. Nadie puede saberlo. ¡Vuelve a entrar! Tengo que pensar como sacarte de aquí. ¿Puedes quedarte quieta hasta que regrese?

Emerson: No lo sabe.

Ned: No lo supo. Alguien lanzó su cuerpo al mar...

Emerson: ¿Por qué sudas?

Ned: Yo... hace calor ahí. ¿Qué?

Emerson: Te parpadea el ojo.

Ned: ¿Mi ojo?

Emerson: Tu ojo parpadea. Cuando alguien no es honesto su ojo parpadea. Así. Como lo hicieron los tuyos.

Ned: Son los nervios. Empeorado por algo estomacal. Es como reflujo pero en mi ojo. Creo que me quedaré a la ceremonia.

Emerson: ¿Así es la cosa?

Ned: Me siento nostálgico.

Emerson: ¿Recuerdas como regresar a la estación?

Ned: Está en... te veré después, jefe.

Narrador: Recostada en la oscuridad, Chuck pensaba en como llegó ahí. Contempló su vida pasada con sus tías Lily y Vivian. Sus desórdenes de personalidad se convirtieron en discapacidad y fobia social. Lo que les hacía difícil salir de la casa. Y a su vez hacía difícil que Chuck las dejara. Ayudaba a su comunidad cosechando miel para los pordioseros. Nunca se alejó de casa. Leía sobre gente que nunca podría llegar a ser...

y aventuras que nunca tendría. La vida era buena, hasta un día, que ya no lo fue. Chuck quiso más. Pero en Boutique Viaje Viaje Boutique, recibió más de lo que negoció.

Ned: Oigan, creo que a alguien se le incendia el camión.

Trabajador: ¡Jesús!

Ned: Discúlpame por llegar tarde.

Narrador: Sólo la Bella Durmiente podría saber como se sintió ella.

Chuck: ¿No te puedo abrazar?, ¿y si necesitas un abrazo? Un abrazo puede mejorar tu día.

Ned: No soy aficionado de los abrazos.

Chuck: No te han abrazado bien, es como un Heimlich emocional. Alguien te rodea con sus brazos, te aprietan y... Todo tu miedo y ansiedad salen disparados por tu boca.... en una gran bola húmeda y puedes volver a respirar. Lo puede hacer alguien más, si me ahogo con algo no emocional, pero...

Ned: ...no puedes tocarme.

Chuck: ¿Tampoco puedo besarte?

Ned: Me hiciste perder la idea.

Chuck: ¿Cuánto tiempo pensaste en esto?

Ned: ¿Pensando en sí? No fue premeditado. No estaba esperando a hacerlo, estaba meditando la idea, sin insistir mucho, hubo un tiempo en que si pensé demasiado en ti. un poco, pero... no lo había considerado hasta el momento en que lo hice... o mejor dicho, no lo hice...

Chuck: Me preguntaba si regresarías. Creo que llegaste cuando más te necesitaba. Eso debió pasar antes de que me mataran... pero esto funcionó.

Ned: Comprendes que no puedes regresar, ¿sí? No puedes ver a tus tías.

Chuck: Se caerán de sus mecedoras si no estoy, además... son introvertidas, no se lo dirán a nadie.

Ned: La gente no está acostumbrada a esto. La moral, ¿cómo es que no moriste? Sería un desastre.

Chuck: Supongo que morir es una buena excusa para empezar a vivir.

-------

Ned: El es Digby.

Chuck: ¿No se llamaba así tu perro?

Ned: Es el mismo.

Chuck: ¿También lo...? ¿Y ahora está aquí?

Ned: Sí.

Chuck: Parece que lo haces seguido. ¿Por qué tan seguido?

Ned: Sólo con ustedes dos. Odio se mal anfitrión, pero estoy cansado... por perseguir tu ataúd.

Chuck: Sí, claro.

Ned: Dormiré aquí, tú toma la cama. Insisto. Mis ojos se cierran. Me acuesto.

Chuck: Te besaría, pero eso me mataría.

TV: La turista solitaria de 28 años Charlotte Charles fue sepultada hoy.

Narrador: La sobreviven sus tías, Vivian y Lily Charles... En una cama extraña, viendo su funeral en las noticias nocturnas... Chuck estaba impresionada por su indecorosa naturaleza de celebridad. Nadie quiere ser famoso por la forma en que murió.

TV: Boutique Viaje Viaje ofreció una recompensa de $50,000 dólares... en el asesinato de Charlotte Charles.

Chuck: ¿Ned? ¿Estaría viva ahora mismo si supiera quién me mató?

Ned: Claro, no pienses eso, viste algo en las noticias sobre la recompensa.

Chuck: Dijiste que querías saber quien lo hizo, para que hubiese justicia. La justicia no debe estar en el menú. Como aperitivo, pero no el platillo.

Ned: Claro que es la comida principal. Fue el especial del día.

Chuck:¿Podemos dejar la metáfora?

Ned: No hubiera sabido que moriste si no fuera por la recompensa.

Chuck: ¿Cuándo me ibas a decir?

Ned: En la mañana o cuando me levantara... ...lo que no pasara primero.

Chuck: $50,000 dólares compran mucho pastel.

Ned: Son 25,000, tengo un socio de negocios.

Chuck: ¿Qué? ¿Es un negocio?

Ned: No en la manera tradicional

Chuck: Tocas a las víctimas, les preguntas quien las mató, las vuelves a tocar... vuelven a morir, y después, ¿cobras la recompensa?

Ned: En resumen, sí.

Chuck: ¿Quieres mi recompensa? No estoy enojada, solo quiero saber. Me enojaría si me mientes.

Ned: No quiero la recompensa.

Chuck: Me enojaré mucho si mientes, arañaré las persianas.

Ned: No estoy mintiendo. Por favor no ataques la decoración de las ventanas.

Chuck: Bien, vuelve a dormir.

A la mañana siguiente Chuck sale del apartamento del pastelero…

Chuck: Soy amiga de Ned.

Olive: ¿Te tocó?

-----

Emerson: ¿Cómo estuvo el funeral?

Ned: Sólo, presenté mi respeto. No te pagarán.

Emerson: Puede ser que veas el haber estado solo... como una oportunidad para hacer dinero... sin importar nuestro trato.

Ned: No se podrá en éste.

Llega chuck con Olive…

Chuck: ¿Es el socio de negocios?

Emerson: Sí, señora.

Olive: La encontré arriba. ¿No se parece a esa chica muerta?

Emerson: Se ve justo como la chica muerta.

Chuck: Ese es un cumplido, ella era bonita.

Ned: Hora de los pasteles.

Olive: Hora de los pasteles.

Chuck: Lo he repasado, quiero decir reflexionar. ¿Y si resolvemos mi asesinato y cobramos la recompensa? ¿No sería poético? De seguro una buena anécdota.

Emerson: Debería estar enterrada.

Ned: Pensé que no querías la recompensa.

Chuck: No, quería que tú no la quisieras. Pero $50,000 es mucho dinero. Dividido entre tres. ¿30 - 30 - 40?

Emerson: ¿30-30-40?

Chuck: Es justo que reciba más, yo fui la que murió.

Ned: No soy detective, hago pasteles.

Chuck: No puedes tocarme y dejarlo ahí.

Ned: Sí puedo, así es como lo hago. Acepto el 30 - 30 - 40.

Emerson: Debió estar muerta. Se supone que debes estar muerta. Esto es abusar de la suerte.

Ned: Sí, bueno… la suerte abusó de mí primero.

Emerson: Es escandalosamente estúpido, me cuesta creer que lo hiciste.

Chuck: Aceptaste ser su socio.

Emerson: Para sacar dinero de tu estupidez. ¿Estás enamorado de ella? Porque es ese nivel de "estúpido".

Ned: Admito estar confundido, Es un momento confuso... problemas de la niñez, regresando al pasado todo vuelve.

Emerson:¿Sabes qué? Todos tenemos problemas de la niñez.

Ned: Créeme, yo los tengo todos.

Emerson: Historias de terror.

Ned: Maté a su papá cuando tenía 10.

Emerson: No tan aterradoras.

Ned: No lo sabe. Pero quiero hacerlo mejor o diferente de lo que pasó porque... lo que pasó fue su muerte y no quiero que también sea mi culpa.

Emerson: ¿Quién murió en su lugar?

Ned: Uno de los que están cerca al azar.

Emerson: ¡Perra! yo estaba cerca.

Ned: No lo pensé.

Emerson: Me preguntaba que le había pasado.

Ned: Era un hombre muy malo. Le robaba cosas a los muertos y los vendía en Internet.

Emerson: Eso dice en el obituario.

Ned: Qué bonito.

Emerson: El hecho de que era muy pero muy malo, ¿te hace sentir mejor?

Ned: Sí, enormemente. Me hubiera sentido terrible si... fueras tú por ejemplo. No estoy orgulloso.

Emerson: ¿Sabes qué? Me alegra que lo hayas hecho. Hace ver insignificante la peor cosa que yo hice.

Ned: Escúchate, pareces juez juzgador.

Emerson: ¿Juez juzgador? Mira... No sabes nada de esta chica aparte de que la mataron.

Chuck: No soy quien crees.

Emerson: ¿Quién cree que eres?

Chuck: La chica de pueblo que... no conoció el mundo y que su primera salida fue la última. Esa soy, pero... caí en mi propia trampa.

Ned: ¿Qué trampa?

Chuck: La trampa fue el viaje a Taití, fue negociar con el diablo.

Emerson: ¿Quién es el diablo?

Chuck: Deedee Dafield. La gerente de la Boutique Viaje Viaje Boutique. Me ofreció gratis, una aventura en altamar. Sólo tenía que ir por un paquete.

Emerson: ¿Eres una mula de drogas?

Chuck: No. Soy una mula de monos. Y estos eran los monos en cuestión.

Ned: Moriste por un par de monos de yeso.

Chuck: Deedee dijo que no valían mucho, su valor era sentimental. Esos debieron ser unos monos muy emocionales. Deberían preguntarle a Deedee, tengo curiosidad de que dirá.

Narrador: Deedee Dafield, la gerente de Boutique Viaje Viaje Boutique... esperaba que la recompensa de $50,000 dólares atrapara al asesino... antes que el asesino la atrapara a ella. La recompensa no alcanzó a cumplir su meta.

Chuck: Supongo que no puedo estar muy enojada con ella. ¿Así me encontraron? Es humillante.

Ned: ¿Cuánto tiempo lleva aquí?

Emerson: Toca a la pobre perra y pregúntale.

Ned: Me da vergüenza hacerlo frente a ti. – Dirijiendose a Chuck –

Deedee: Hola, Charlotte.

Chuck: Hola, Deedee.

Deedee: ¿Cómo supe que serías la primera persona en ver cuando... ¿estamos en... ¿cuál de los dos es?

Chuck: Ninguno. Tal vez son los dos, pero escucha este trato. Puedes hablar durante un minuto...

Deedee: nos pondremos al corriente y después dejarás de hablar.

Chuck: ¿Todos hacen esto?

Deedee: Porque tenemos que detenerlo, chica.

Chuck: ¿Sabías que me matarían?

Deedee: Pensé que había una posibilidad, sí, lo siento, debí advertirte. Pero para ser honestos, y ¿por qué no a estas alturas? Si fuera seguro, lo habría hecho yo. Dios, esto es fantástico. Ser honesto es divertido.

Emerson: Pregúntale quien las mató y que tienen que ver los monos.

Deedee: ¿Quiénes son ellos?

Chuck: Aquel es Emerson... no lo conozco, y él es Ned. Fue mi primer beso.

Deedee: Eres adorable. Mírat—

Emerson: No pudiste moverte hacia atrás un poco.

Ned: No sabía que tocaría mi mejilla, ¿quién hace eso?

Chuck: De hecho, ella lo hace.

Ned: Pero, ¿por qué te mató y después la mata a ella si ya tienen los monos?

Chuck: Perdí mi llave en la hielera, no pudo entrar a mi cuarto.

Ned: Por el amor a Dios. Qué pesadilla. No tienen los monos. Cuando te asesinan en un bote, ¿a dónde mandan tus pertenencias?

Emerson: A tus parientes.

Despues de salir de la boutique se fueron a casa de las tias de Chuck…

Ned: Quédate aquí.

Chuck: Quiero ver por la ventana.

Ned: No puedes. Puedes tener el pastel, pero no comértelo... así funciona.

Chuck: Me están dando hambre. Debí mantenerlas cuerdas y me fui. Me moriría si algo les pasa. Moriría... otra vez.

Ned: Nos aseguraremos que tus tías estén bien y luego llamaremos a la policía.

Chuck: Desearía darte un Heimlich emocional... para que puedas toser esa bola de miedo y ansiedad pero no puedo.

Ned: Abrázala. – Dirigiéndose a Emerson – Ese fue de mi parte.

Narrador: Las tías Vivian y Lily eran todo lo que tenía Chuck... y antes de Chuck, sólo se tenían a ellas mismas. Cuando eran adolescentes se hicieron conocidas como las... "Encantadoras de la Sirena Encantadora". Muchos, muchos, muchos años después... aferrándose a su pasada gloria como artistas acuáticos... sus vidas cambiarían para siempre... cuando a Lily le cayó arena higiénica en el ojo mientras limpiaba la caja. No sólo perdió su ojo... también las "Encantadoras de la Sirena Encantadora" perdieron sus carreras. Se retiraron tras un cerco... y se aseguraron que el mundo quedara del otro lado.

Tia Lily: ¿Hola?

Ned: Hola, mi nombre es Ned. Viví a un lado hace 20 años. Yo so-- era un amigo de Chuck. Charlotte quise decir.

Tia Lily: Por favor, entre.

Tia Vivian: Por favor.

Tia Vivian: Charlotte era un petardo, siempre tratando de sacarnos de la casa... amenazando con poner antidepresivos en la comida. Llegó el momento que tenía miedo de comer lo que cocinaba.

Tia Lily: Era buena cocinera y una chica agradable. ¿Le gustan las chicas?

Ned: Sí, señora.

Tia Lily: Charlotte era una chica agradable.

Tia Vivian: Exceptuando en la pubertad... Fue cuando Lily sufrió un cambio de vida desafortunado.

Tia Lily: Es maleducado mencionar la menopausia de alguien frente a otros. Casi me mató.

Tia Vivian: Charlote murió de manera terrible. En un crucero. Pasó sus últimos días rodeado de mujeres gordas de edad... que vestían sudaderas con cosas bordadas.

Tia Lily: Normalmente gatitos.

Tia Vivian: La comida es atroz. A menos que disfrutes vomitar y la diarrea... no me imaginar que tuviese una buena última comida.

Tia Lily: Eso puede llevarte lejos, menciona nuestro sistema penitenciario.

Tia Vivian: Es bueno que vislumbrara el mundo antes de morir.

Tia Lily: No, el mundo no es tan fabuloso.

Tia Vivian: Por lo menos tuvo la precaución de no volar. Los aviones caen todos los días.

Tia Lily: Queso. Recomiendo el de cabra puro con fresno...

Ned: tiene sabor a pasto.

Tia Lily: Sí tiene un sabor a pasto.

Tia Vivian: Es sabroso con la miel de Charlotte. No has vivido hasta que pruebas su miel. A los pordioseros les encanta.

Ned: Sin cambiar el tema... ¿la agencia de viaje envió sus pertenencias?

Emerson: Específicamente un portafolio de acero.

Narrador: Chuck no recordaba porque quería dejar esta vida con desesperación. Extrañaba a sus tías y a sus abejas. Extrañaba todo lo que era.

Tia Lily: ¿Hola?

Narrador: Contrabandear monos puso fin a su vida. Chuck no quería ser recordada como la turista solitaria. Quería que la recordaran por algo más dulce. Sin saber lo que le esperaba a Lily arriba... el pastelero hizo su mejor esfuerzo para consolar a Vivian.

Tia Vivian: Charlotte siempre quiso escaparse.

Narrador: El pastelero Llegó más lejos de lo que pensábamos. En un momento raro de sensibilidad, se acercó y la tocó. Sin saber que no le gustaba ser tocada.

Ned: Veré si necesita ayuda para traerlo.

Mientras que arriba el asesino de Chuck después de haber afixiado a tia Lily trataba de afixiar a Ned, se presento…

Asesino: ¿No te maté?

Tia Lily: Puedo aguantar la respiración por mucho tiempo. La fiesta pareció acabarse.

Narrador: La tía Lily veía directamente a su sobrina. Su sobrina que no debería estar viva. Y si tuviera dos ojos... la hubiera visto. El pastelero sintió una ráfaga de calor. Después lo describiría como deleite. La chica que rescató de la muerte, le regresó el favor. Las "Encantadoras de la Sirena Encantadora", Vivian y Lily Charles... derrotaron un mortal invasor que tenía una conexión... al asesinato por contrabando de su sobrina... la turista solitaria Charlotte Charles. Les preguntaron sobre una reunión de "Encantadoras de la Sirena Encantadora". Las hermanas mencionaron que una actuación a beneficio de... "Miel para los pordioseros" se estaba preparando.

Chuck: ¿Fue en verdad un acto de bondad? El estar yo aquí. ¿Intentabas hacer algo bueno solo por ayudarme?

Ned: Fui egoísta. Me encantaría decir que fue desinteresado, pero sé que muy dentro... de mí, que fui desinteresado con motivo egoísta. Pensé que mi mundo sería mejor si tú estás en él.

Chuck: ¿Algo más que deba saber?

Narrador: El pastelero quiso decirle... sobre esa fatídica tarde cuando involuntariamente... mató a su padre, pero en vez de eso dijo:

Ned: No.

Chuck: Supongo que me puedo quedar con uno como me costo mi vida. Y viendo que no estaría viva si no fuera por ti... Quiero que te quedes con el otro. Es como esos colgantes de medio corazón... pero con monos. Gracias por regresarme a la vida.

Ned: De nada.

Chuck: Están pesados.

Narrador: El valor de los monos, era mucho más que el sentimental. Eran de oro. El hombre que mató a Chuck fue matado por la tía Lily. Después de cobrar la recompensa de $50,000 dólares... Vivian y Lily tenían un renovado interés en el mundo... del otro lado de su cerco. Se retiraron de su retiro... y se sumergieron.

Emerson Cod se sumergió en otra cosa... Una división entre tres.

Chuck: Esto es como la reencarnación pero más rápida.

Ned: Más o menos.

Chuck: ¿Crees en la reencarnación?

Ned: Claro que no. El planeta se desmorona. En este momento, es problema de los niños. Si reencarnamos, es nuestro problema.

Forense: Buenas tardes. ¿Es usted el toxicólogo?

Ned: Sí.

Forense: ¿No es el experto de perros?

Ned: No.

Narrador: Los hechos eran estos: A Matthew Miltonburger, un buzo profesional certificado... 37 años, 6 horas y 45 minutos de edad... lo encontraron muerto en el tanque de langostas de un restaurante. Antes de preguntarle al Sr. Miltonburger sobre su muerte... Chuck pensó en preguntar:

Chuck: Hola-- ¿Tiene un último deseo, palabras o pensamientos?

Emerson: ¿Qué?

Ned: Es algo que no pensé preguntar.

Narrador: Mientras la veía, tocó su otra mano detrás de su espalda... simulando que era la de ella. Y en ese momento, ella hacía lo mismo.

1 comentario:

  1. algo extraña ... la historiia !!!

    pero = me gusta , la eguire leyendo

    ResponderEliminar